AGTH & ATLAS Tutorial

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
AGTH & ATLAS Allgemein:

Vorwort
Die Bilder und die Anleitung stammen von hfc aus hongfire.
Bei Gelegenheit werde ich die u.U. ersetzten.


  1. Was ist AGTH?
    Eigentlich ist AGTH nur ein kleines Tool, das Texte aus den Spielen kopieren kann.
    Wenn du mehr wissen willst, schau einfach auf der offiziellen Seite vorbei, oder fragt hier im Thread.
  2. Download AGTH
    Du bekommst es in den angehängten Dateien. Das ist die Version v2008.11.20
  3. AGTH installieren
    Erstellt einen Ordner mit den namen "AGTH" direkt auf C:


    Jetzt entpacke die Dateien aus dem RAR-Archiv in den Ordner:


    Das wars.
    Der erste Schritt ist gemacht ^^
  4. das Spiel installieren
    das bekommt ihr schon selber hin. Wenn nicht schaut in den Sticky: http://board.world-of-hentai.to/f24...ai-games-applocale-unter-win-vista-7-a-50463/
  5. ATLAS Installieren
    Auch ATLAS zu installieren bekommst du schon hin.

    Wenn du ATLAS noch nicht hast, kannst du es hier downloaden
    >>hier<<
    ATLAS inkl. alle benötigten Files: ATLAS 14 - monsteruploads.eu, rapidshare.com, share-online.biz, ul.to


    das ist die Trial Version. Um daraus eine Vollversion zu machen benötigt ihr einen Crack.
    Aber da wir hier kein warez-board sind, gibt es den crack nicht von mir.

    Wer ihn hat, einfach die Dateien überschreiben - das wars.

    WICHTIG Wenn du ATLAS v14 verwenden willst, musst du vor dem aller ersten Start auf deinem System den crack verwenden.
    Ihn nachträglich aufzuspielen bringt keine Besserung und er wird nicht funktionieren.

  6. ATLAS Vorbereiten
    Hier wird das ganze am Beispiel von Setsuei gemacht.

    zuerst erstellst du eine Verknüpfung auf z.B. deinem Desktop:


    dann klicke rechts auf die Datei und wähle "Eigenschaften"


    ergänze nun den Pfad unter "Ziel" mit
    Code:
    C:\AGTH\agth.exe
    bzw. auch den PFad zu der agth.exe die in Punkt 3 extrahiert wurde.


    jetzt sollte die Komplette Zeile so aussehen:
    Code:
    C:\AGTH\agth.exe /C "C:\Program Files\SilverBullet\雪影 -setsuei-\Adv.exe"
    klicke jetzt auf OK


  7. ATLAS starten
    Jetzt musst du ATLAS starten.
    Wenn ATLAS gestartet ist, klicke auf "Quick ATLAS"


    Jetzt kannst du in deiner Task-Leiste das "Quick-ATLAS"-Icon sehen:


    klicke rechts auf das Icon und wähle "Automatic Clipboard Translation"


    et voila. ATLAS ist somit fast komplett konfiguriert.
    Für den Rest muss das Spiel gestartet werden.
  8. Das Spiel starten
    Also, starte dein Spiel.
    Jetzt muss gewartet werden, bis das erste mal ein Text erscheint


    Minimiert jetzt das Spiel.
    Im AGTH-Fenster musst du nun die richtige Option wählen:


    Suche die Option, die dir die passenden jap. Zeichen darstellt.


    Wenn du die richtige Option gefunden hast, gehe zurück in das Spiel:


    Englischer Text! Du hast es geschafft!

  9. Anmerkungen
    Mittlerweile gibt es neuere Programme, die auch nicht zu verachten sind.
    Das wohl bekannteste ist wohl der "Translation Aggregator". Dazu gibt es später noch mehr infos.
    Genauso wie zum TAHelper

    Viele Spiele verlangen weitere optionen als nur "/c"
    Listen für AGTH-Codes findet hier z.B. hier: http://agthdb.bakastyle.com/


zu diesem Post:
Neue Wörter für ATLAS
Die Textgeschwindigkeit
Wiederholung von Wörtern/Sätzen
Weitere Parameter
die /P Funktion
Allgemeines über /h Codes
FHC Dictionary für ATLAS
Wie kann man die Übersetzung Verbessern

TA Guide
TAHelper Guide
TAHplugin Guide
Namenslisten
 

Anhänge

Zuletzt bearbeitet:

zibreta

Gläubiger
das funktioniert nur bei einem japanischen system oder? leider habe ich nicht die premium version von win 7 und kann (soweit ich gesehen habe) keine sprachpakete installieren. wie kann ich mit applocale atlas nutzen?
 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
das funktioniert nur bei einem japanischen system oder? leider habe ich nicht die premium version von win 7 und kann (soweit ich gesehen habe) keine sprachpakete installieren. wie kann ich mit applocale atlas nutzen?
bei Win7 musst du keine Sprachpakete installieren.
Dein System sollte an sich alles mit dabei haben.
siehe hier: http://board.world-of-hentai.to/f24...i-games-applocale-unter-win-vista-7-a-128799/

das geht auch auf einem nicht-jap. System.
e.g. kannst du applocale oder NTLEA auch damit koppeln.
 

Vampire18

Ungläubiger
Also ich hab es jetzt so gemacht wie es im Tutorial stand und nun ist im ATGH keine Leiste, also im dropdown Menü ist es einfach nur weiss und ich kann die Schriftart nicht verändern. Im Atlas selbst sagt er mit immer das ich die Clipboard Translation verwenden soll, obwol ich ja diese verwende.

danke schonmal im vorraus
 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
Also ich hab es jetzt so gemacht wie es im Tutorial stand und nun ist im ATGH keine Leiste, also im dropdown Menü ist es einfach nur weiss und ich kann die Schriftart nicht verändern. Im Atlas selbst sagt er mit immer das ich die Clipboard Translation verwenden soll, obwol ich ja diese verwende.

danke schonmal im vorraus
Spontan würd ich sagen, braucht das Spiel einen speziellen AGTH-Code.
aber genauer weiß ichs auch nicht ^^
 

Noxukau

Gläubiger
ich bekomm das leider nicht so ganz richtig hin, bei mir wird übersetzt das was sie sagen (sound) und nicht das was geschrieben ist.
ist vielleicht was mit AGTH in einstellungne nicht in ordnung ich benutze AGTH v2011.5.9 hab auch nur 3 ausswahlen in AGTH
irgend ein tipp? ^^
 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
o.o
wie soll denn das Sound übersetzten.
das klappt nich xD
das kann nur text.

Welches spiel ist es denn?
 

Noxukau

Gläubiger
das ist es ja was ich nicht verstehe es überstezt audio (sound) nicht den text wenn ich sound in option ausmache dann überstezt es garnichts Spiel:BunnyBlack 2
witzig was XD

hmm vielleicht ein anderes AGTH versuchen
 
Zuletzt bearbeitet:

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Audioübersetzung!? ... das ist vollkommen unmöglich!
Dazu ist AGTH & Co absolut nicht in der lage.
 

Noxukau

Gläubiger
naja egal dann geht es halt nicht bei diesem spiel,
muss woll mit nur audio übersetzung oder was es auch sein mag zurecht kommen, aber der text ist es sicher nicht XD

ps. angehängte agth ist ziemlich alt denke ich

dämnächst sollte ich 花咲く乙女と恋の魔導書(グリモア)~ギルドのない村にギルドを作ろう!~ bekommen dann versuche ich mit es wenn es da gut geht dann liegt es einfach an spiel
 
Zuletzt bearbeitet:

Auron-Sama

Corpse Party Fan
huhu^^

Ich DENKE, ich habe ein problem mit ATLAS. Da die spiele, die ich spielen wollte, alle auf japanisch ist und ich nicht warten kann, bis ichs gelernt habe (was verdammt lange dauern KÖNNTE ^^), habe ich mir dieses und das andere tutorial für AGTH+ATLAS+ Aggregator durchgelesen. Mit Aggregator komm ich nicht klar, also versuche ich ATLAS zu benutzen. Aber meine +bersetzungen sehen so aus :

Heaven weather weather weather elder sister weather elder sister pole weather elder sister weather elder sister reason weather elder sister reason [kuo] weather elder sister reason [ku] and weather elder sister reason [ku]

Immer wiederholende Abfolgen, sodass ich den sinn dahinter kaum verstehe^^ Muss das so oder kan man da was gegen machen?

Mit freundlichen grüßen

Auron-Sama
 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
huhu^^

Ich DENKE, ich habe ein problem mit ATLAS. Da die spiele, die ich spielen wollte, alle auf japanisch ist und ich nicht warten kann, bis ichs gelernt habe (was verdammt lange dauern KÖNNTE ^^), habe ich mir dieses und das andere tutorial für AGTH+ATLAS+ Aggregator durchgelesen. Mit Aggregator komm ich nicht klar, also versuche ich ATLAS zu benutzen. Aber meine +bersetzungen sehen so aus :

Heaven weather weather weather elder sister weather elder sister pole weather elder sister weather elder sister reason weather elder sister reason [kuo] weather elder sister reason [ku] and weather elder sister reason [ku]

Immer wiederholende Abfolgen, sodass ich den sinn dahinter kaum verstehe^^ Muss das so oder kan man da was gegen machen?

Mit freundlichen grüßen

Auron-Sama
hum.
könntest du mal den geparsten Text posten?

evtl. helfen /KS /KF
/KS2 entfernt dir (wenn ich mich richtig ausm stehgreif erinnere) immer die 2 folgenden Jap. Zeichen.
/KF entfernt doppelte sätze
 

Auron-Sama

Corpse Party Fan
Du meinst also mit Japanischen zeichen? warte

-----[ Doublepost added ] -----

【春樹】

【春樹】【春樹】「【春樹】「別【春樹】「別に【春樹】「別にど【春樹】「別にどう【春樹】「別にどうで【春樹】「別にどうでも【春樹】「別にどうでもい【春樹】「別にどうでもい【春樹】「別にどうでもいいと【春樹】「別にどうでもいいとは【春樹】「別にどうでもいいとは思

【春樹】

「別にどうでもいいとは思っ【春樹】「別にどうでもいいとは思って【春樹】「別にどうでもいいとは思ってな【春樹】「別にどうでもいいとは思ってない【春樹】「別にどうでもいいとは思ってないけ【春樹】「別にどうでもいいとは思ってないけど【春樹】「別にどうでもいいとは思ってないけど、【春樹】「別にどうでもいいとは思ってないけど、し【春樹】「別にどうでもいいとは思ってないけど、しょ【春樹】「別にどうでもいいとは思ってないけど、しょう【春樹】「別にどうでもいいとは思ってないけど、しょうが【春樹】「別にどうでもいいとは思ってないけど、しょうがな【春樹】「別にどうでもいいとは思ってないけど、しょうがない【春樹】「別にどうでもいいとは思ってないけど、しょうがないだ【春樹】「別にどうでもいいとは思ってないけど、しょうがないだろ【春樹】「別にどうでもいいとは思ってないけど、しょうがないだろ。

【春樹】「別にどうでもいいとは思ってないけど、しょうがないだろ。気【春樹】「別にどうでもいいとは思ってないけど、しょうがないだろ。気に【春樹】



別にどうでもいいとは思ってないけど、しょうがないだろ。

気にし【春樹】



Übersetzung

2012/07/23 on April 8 15:24

y tree in spring z

y tree in spring zSpring..tree..spring..tree..spring..tree..think..spring..tree..idea..spring..tree..idea..next..spring..tree..idea..situation..spring..tree..idea..situation..spring..tree..idea..situation..spring..tree..idea..situation..spring..tree..idea..situation..water..spring..tree..idea..situation. Water..spring..tree..idea..situation..water..jump..<..idea..situation..water..splash..spring..tree..idea..situation..water..splash..spring..tree..idea..situation..water..splash..spring..tree..idea..situation..water..splash..spring..tree..idea..situation..water..splash.

y tree in spring zWater ..".. only splashed in the idea situation.

Run over..<..idea..situation..water..splash.

Water only splashed in the idea situation ..running over.. ..y tree in spring z "...

Water ..being run over.. ..y tree in spring z ".. only splashed in the idea situation.

Water only splashed in the idea situation ..not running over.. ..y tree in spring z "...

Water ..y tree in spring z ".. only splashed in the idea situation without running over.

It was not run over and water ..y tree in spring z ".. splashed in the idea situation.

It was not run over and water ..associate y tree in spring z ".. splashed in the idea situation.

Run over..survive..<..idea..situation..water..splash.

Run over..survive..<..idea..situation..water..splash.Water only splashed in the idea situation ..not running over and surviving.. ..y tree in spring z "... Water only splashed in the idea situation ..not running over and surviving.. ..y tree in spring z "... It is not run over and surviving [tato] [**]. y tree in spring z

¢

In the idea situation, water only splashed.

It is thought that it is not run over and it survived. y tree in spring z

¢

In the idea situation, water only splashed.

It is possible to be thought, to be gotten, to wither when it is not run over and it survived, and though it is possible to get though [ikeerenai] ..[naierenaikoerenaiko], [erenaiko], [moerenaiko], and [monaerenai].. ..it is possible to get it.." Though it is possible to get. "

y girl z

y girl zIt is possible to laugh and it is not possible ..y girl z""of y girl z and "Girl of ..laughter.. yz.. to laugh at the unamusing joke ..laugh.. ..y girl z ".. ..it is not possible to laugh.. ..y girl z ".. ..it is not possible to laugh.. ..y girl z ".. ..the unamusing joke [nai] [**] y girl z "y girl z ".. ..y girl z and "The unamusing joke is y ..stopping.. girl z "... The unamusing joke is stopped, and please stop the unamusing joke and ..joke.. ..stop.. ..y girl z ".. ..y girl z ".. ..y girl z in the under ".. ..unamusing joke.. stop the unamusing joke ..the stop and giving.. ..y girl z ".. ..the unamusing joke.. ..the stop.. ..y girl z "...

y girl zPlease ..".. stop the unamusing joke.

Please ..the elder brother y girl z ".. stop the unamusing joke.

Please ..elder brother.. ..y girl z ".. stop the unamusing joke.

Please ..the elder brother y girl z ".. stop the unamusing joke.

The elder brother must ..y girl z ".. stop the unamusing joke.

Elder brother [hamo] y girl z Please ..".. stop the unamusing joke.

The elder brother must ..y girl z ".. already stopped the unamusing joke.

The elder brother must ..small y girl z ".. already stopped the unamusing joke.

The elder brother must ..y girl z ".. stop the unamusing joke a little more.

The elder brother must ..y girl z ".. stop the unamusing joke a little more.

The elder brother must ..my y girl z ".. stop the unamusing joke a little more. Please the elder brother must stop himself a little more and ..y girl z ".. stop the unamusing joke. Please the elder brother must stop himself a little more and ..large y girl z ".. stop the unamusing joke. Please the elder brother must stop himself a little more and ..importance y girl z ".. stop the unamusing joke. The elder brother : himself importantly a little more. y girl z

¢

Please stop the unamusing joke.

The elder brother : himself importantly a little more. y girl z

¢

Please stop the unamusing joke.

It is necessary to make it to It does in [subeki] and the elder brother should do himself in important [sunisube] a little more and it do to [subekina] though [subeki]". "

y tree in spring z

y tree in spring zy tree in spring y tree in spring z "z according to y tree in spring zy tree in spring z""y tree in spring z "y tree in spring z and "Separately ..[haruki] of ..retreat.. y.. z "y tree in spring z"..separately very.. how separately separately by some means separately, when it is separately trivial, the trivial matter separately is separately ..trivial matter.. [itoha] separately ..".. ..trivial matter.. ..y tree in spring z ".. ..trivial matter.. ..y tree in spring z ".. ..y tree in spring z ".. ..y tree in spring z ".. [omo] separately.

y tree in spring z

Separately..trivial..think..<..separately..trivial..think..spring..tree..separately..trivial..think..spring..tree..separately..trivial..think..spring..tree..separately..trivial..think..disregard..spring..tree..separately..trivial..think..spring..tree..separately..trivial..think..spring..tree..separately..trivial..think..do..spring..tree..separately..trivial..think. Spring..tree..separately..trivial..think..<..separately..trivial..think..ginger..spring..tree..separately..trivial..think..provide..spring..tree..separately..trivial..think..provide..spring..tree..separately..trivial..think..ginger..calm down..spring..tree..separately..trivial..think..ginger..calm down..furnace..spring..tree..separately..trivial..think..ginger..calm down..furnace.

y tree in spring z..".. furnace where ginger calms down though not thought it is separately trivial. ..the nature y tree in spring z ".. furnace where ginger calms down though not thought it is separately trivial. To the naturey tree in spring z

¢

The furnace where ginger calms down though not thought it is separately trivial.

It worries. y tree in spring z

¢

The furnace where ginger calms down though not thought it is separately trivial.

The hole is done anxiously, does [tetashitetarashitetara] , is opened in [shitetara] ..dripping.. .... ..poriferous.. in [shitetara] , and is opened in ..hole.. [shitetara] by the hole and will be opened in [shitetara] ..opening.. by the hole and is opened in [kushitetara] ..opening.. by the hole and open in [kuzoshitetara] ..opening.. " The hole will be done and ..dripping.. open in . "



Also das bekomm ich immer. Oder tschuldige wolltest du was anderes haben?^^

Und was ist das? Ich kenn die abkürzungen leider nicht? Sind das programme?

mfg Auron-Sama^^
 
Oben